Ένα συγκινητικό μουσικό κομμάτι που κυκλοφορεί εδώ και λίγες μέρες τείνει να γίνει… ο παγκόσμιος ύμνος όσων μένουν σπίτι σε όλες τις γωνιές του πλανήτη. 

 

Ο τίτλος του είναι «όλα θα πάνε καλά» και οι στίχοι του είναι αγγλικοί αλλά το ρεφρέν επαναλαμβάνεται εξίσου στα ιταλικά και μετά ακούγεται και άλλες γλώσσες. 

 

Η μουσική και οι στίχοι είναι του Cristóvam ενώ το βιντεοκλίπ σκηνοθέτησε ο Pedro Varela

 

Οι δημιουργοί του λένε σχετικά: «Ζούμε τρομακτικές στιγμές. Το “Andrà Tutto Bene” (όπως είναι ο τίτλος στα ιταλικά) είναι ένα μήνυμα ελπίδας και κουράγιου για κάθε άνθρωπο στον κόσμο. Για τους γιατρούς, τους νοσοκόμους, για εκείνους που παλεύουν για μας και για εκείνους που μένουν σπίτι προστατεύοντας όσους αγαπούν». ​

 

Το κομμάτι με ελληνικούς υπότιτλους 

όπως μεταδόθηκε από την ΕΡΤ1

 

 

 

Η απόδοση των στίχων στα ελληνικά 

 

Οι πόλεις είναι άδειες όπως ποτέ πριν 

Όλοι φοβούνται για αυτό που υπάρχει στον αέρα

Τα σχέδια που κάναμε τα πήρε το ποτάμι 

Οι ζωές μας αναβλήθηκαν 

Αλλά ξέρω ότι στο τέλος θα είμαστε καλά 

Είμαστε ενωμένοι σαν ένας

 

Ο κόσμος κάνει ουρές στα σούπερ μάρκετ 

Η σιωπή ουρλιάζει τον φόβο στην καρδιά τους

Μη χάνετε την πίστη σας

Μην αφήνετε το φως να σβήσει 

Μαζί θα ξεπεράσουμε το σκοτάδι αυτών των ημερών 

 

Δύο ή τρεις μήνες θα κρατήσει, λένε στην τηλεόραση

Μείνετε ασφαλείς και σύντομα θα είμαστε ελεύθεροι

Μια μέρα θα θυμόμαστε πόσο δύσκολα περάσαμε

Όταν η απόσταση σήμαινε αγάπη 

Και η αγάπη μάς κρατούσε ζωντανούς 

 

Όλα θα πάνε καλά 

Όλα θα πάνε καλά 

Όλα θα πάνε καλά 

 

Στους γιατρούς και τις νοσοκόμες

και σε όσους μάχονται 

τους ήρωες που μας έσωσαν 

ρισκάροντας τις ζωές τους 

θα τους δώσουμε την αγάπη μας

θα το φωνάξουμε στους ουρανούς 

αδερφοί μας και αδερφές μας

είμαστε εδώ στο πλευρό σας

 

Φροντίστε τους αγαπημένους σας

Να είστε δυνατοί και γενναίοι 

Η ευγένειά σας είναι κάτι που δεν ανταμείβεται

Και όταν αυτό τελειώσει 

Οι μνήμες θα λάμψουν 

όσων έφυγαν και όσους παρέμειναν στη γραμμή

 

Λίγους ακόμη μήνες 

λέει ο παρουσιαστής των ειδήσεων 

Χωριστά παλεύουμε αλλά ενωμένοι παραμένουμε

Μια μέρα θα θυμόμαστε πόσο δύσκολα περάσαμε

Όταν η απόσταση σήμαινε αγάπη 

Και η αγάπη μας κράτησε ζωντανούς 

 

Όλα θα πάνε καλά 

Όλα θα πάνε καλά 

Όλα θα πάνε καλά 

 

 

Το πρωτότυπο κομμάτι 

 

 

 

Οι πρωτότυποι στίχοι 

Cities are vacant like they've never been

Everyone's scared of what blows in the wind

The plans we all had 

Have all gone down the drain

Our lives were postponed

But I know in the end we'll be alright

We stand together as one

 

People are lining in grocery stores

Silence is screaming the fear in their hearts

Don't give up your faith, no

Don't let your light fade

Together we'll get through the dark of these days 

 

Two or three months

They're saying on TV

Be safe in your shelters and soon we'll be free

One day we'll remember the hardest of times

When distance meant love and it kept us alive

 

Andrà tutto bene

Vai ficar tudo bem

Everything will be alright

Andrà tutto bene

Tout ira bien

Everything will be alright

 

To doctors and nurses

And all those who fight

The heroes that save us 

By risking their lives

We'll give them our love, yeah

We'll shout to the skies

Brothers and sisters

We're here by your side

 

Take care of our loved ones

Be strong and be brave

Your kindness is something that cannot be paid

And when this is over the memories will shine

Of those who passed on and those who stood in line

 

A few more months

The anchorman said

Divided we fight but united we stand

One day we'll remember the hardest of times

When distance meant love and it kept us alive

 

Andrà tutto bene

Vai ficar tudo bem

Everything will be alright

Andrà tutto bene

Tout ira bien

Everything will be alright

Andrà tutto bene

Alles wird gut

Andrà tutto bene

Todo estará bien

Everything will be alright